출판사 리뷰
“수많은 영혼을 구원으로 이끌고, 가정을 중수하고,
교회를 새롭게 하는 말씀묵상지, 영문판 《QTin》”“《QTin》 English edition, a devotional guiding many souls to Jesus Christ, restoring the broken families, and reviving the church”
국내외에 계신 외국인 독자분들과 영어성경으로 말씀을 묵상하고 싶은 분들을 위해 《큐티인》 영문판이 종이책과 eBook으로 발간되었습니다. 《QTin》은 성경을 구속사적으로 읽기 원하고, 성경적 가치관으로 변화되기 원하는 청장년층을 대상으로 하는 월간 말씀묵상지입니다.
《큐티인》 한글판은 2012년 창간된 후로 지난 10년간 수많은 영혼을 구원으로 이끌고, 깨어진 가정을 중수하며, 교회를 부흥시킨 말씀묵상지입니다. 성경의 원리를 삶의 전반에 적용시켜 복음 안에서 경건한 성도의 삶을 추구할 수 있도록 구속사적인 ‘본문해설’을 제공하고, 그날의 큐티 본문에 근거한 평신도들의 진솔한 묵상과 회개와 적용이 담긴 ‘간증’이 매일 수록되어 있습니다. 보다 깊이 있는 공동체 큐티나눔을 위한 ‘소그룹 큐티 나눔’(Group QT Sharing)을 통해 청 또한 장년층의 영적 성장을 돕습니다.
큐티엠(큐티선교회, Quiet Time Movement)에서는 장년에서부터 청소년, 어린이, 영유아에 이르기까지 모든 세대가 한 말씀으로 날마다 묵상하는 것을 돕고자 2013년에는 《청소년 큐티인》을, 2014년에는 초등학생을 위한 《어린이 큐티인》을 차례로 창간한 바 있으며, 여기에도 청소년과 어린이 필자들의 생생한 묵상간증이 실려 있습니다. 그리고 2016년 1월에는 미취학 아동을 위한 《새싹 큐티인》을 창간하여 전 세대가 같은 말씀으로 묵상하도록 돕고 있습니다.
더불어 영어권에 있는 해외 독자들의 수요가 점점 늘어남에 따라 2019년 9월에는 영문판 《QTin》이 eBook으로 창간되었고, 2020년 1월부터는 종이책으로도 발간되고 있습니다. 《QTin》은 국내외 독자들에게 구속사적인 말씀묵상 운동을 전하고자 40여 명의 필진과 편집부가 섬기고 있습니다. 《QTin》을 통해 한국뿐만 아니라 해외에서도 성도가 살아나고, 가정이 회복되며, 교회가 새롭게 되는 열매가 맺히기를 기대합니다.
《QTin》 English edition has been published in the form of a paper book and an eBook for those who live in the country and abroad, who wish to meditate on Scripture. 《QTin》 is a monthly devotional press release for adults who wish to read the Bible with a perspective of redemptive history, and to change their perspectives into spiritual ones.
《QTin》, issued by QTM (Quiet Time Movement) in 2012, was first a devotional book with a scriptural interpretation based on redemptive history and the personal testimonies of about sixty laypersons of the church. While monthly publishing with those testimonies and stories for Wooridle Church members, from January 2018, 《QTin》 4-piece series has been on sale at the public bookstores nationwide due to the increase in subscribers outside the church and even in Korea.
To help all generations to meditate on the Word of God every day, QTM has published 《QTin Teens》 (Korean) in 2013, 《QTin Kids》 (Korean) in 2014, and 《QTin Sprouts》 (Korean) in 2016 with the vivid testimonies from the readers, both kids and parents.
Moreover, the increasing number of readers and subscribers from outside Korea, mainly from the English-speaking world, the English 《QTin》 has been published in the form of an eBook since September 2019, and started as a paper book in January 2020. QTM is devoted to spreading the QT movement to guide a soul to Jesus Christ, restore many broken families, and revive the church.
말씀대로 믿고 살고 누리는 《QTin》성경을 구속사적으로 읽기 원하고, 성경적 가치관으로 변화되기 원하는 청장년층을 대상으로 합니다. 현재는 국내외 독자들에게 구속사적인 말씀묵상 운동을 전하고자 40여 명의 필진과 편집부가 섬기고 있습니다.
《QTin》 Trusting, Dwelling, Rejoicing in the Word of GodIt is for those Christian young adults and adults who want to read the Bible with the redemptive history and change their lives in accordance with the Biblical perspective. Nowadays, more than seventy staffs for writing and editing are dedicated to serving the meditation movement on the Bible, based in the redemptive history.
구속사적인 본문해설성경의 원리를 삶의 전반에 적용하여 복음 안에서 경건한 성도의 삶을 추구할 수 있도록 묵상을 돕는 본문해설을 제공합니다.
The Biblical Interpretation Based in the Redemptive History
We provide the readers with a particular interpretation of the Bible, based in the redemptive history, so that they may pursue a devout life of a saint in the Gospel by applying the origin of the Bible to their lives.
평신도들의 진솔한 묵상간증그날의 큐티 본문에 근거한 평신도들의 진솔한 묵상과 회개와 적용이 담긴 간증이 매일 수록되어 있습니다.
Sincere Testimony of the Laity
All the laity meditate on the words and write a testimony with sincereity, consisting of repentance and application according to the Scripture.
소그룹 큐티 나눔(GQS)보다 깊이 있는 공동체 큐티 나눔을 위한 소그룹 큐티 나눔(Group QT Sharing)이 포함되어 있습니다.
Group QT Sharing
There are groups divided into a small scale for people to share their stories and do QT deeper.
* NIV 영어성경 본문 사용 * 맥체인 성경 읽기표 제공 (1년 동안 구약 1독, 신약과 시편 2독)
* Uses NIV * Provides M'Cheyne Daily Bible Reading (Read the Old Testament once for a year [Except Psalm], the New Testament twice.)

“얼마 전 사업을 하다 망한 친형에게 큰돈을 빌려주었습니다. 가난한 자와 부한 자가 함께 살아도 그들 모두를 지우신 이는 하나님이신데(잠 22:2), 돈을 돌려받지 못하는 기간이 길어지자 저는 매일 같이 형에게 잔소리를 했고 급기야 형은 제 연락도 받지 않고 저를 피했습니다. … 오늘 말씀에 거만한 자는 자기 생각만 옳다고 강요하며 악을 뿌리기에 늘 다툼과 갈등이 끊이지 않는다고 하시는데(잠 22:8, 10), … 은총을 택하기보다는 돈에 집착하며 형의 구원을 방해한 죄인임을 회개합니다(잠 22:1). 지금 저를 불안하게 하는 돈 없는 환경이 저를 가장 겸손하게 하는 환경임을 깨닫고, 말씀의 가르침을 잘 받으며 저의 미련함을 날마다 회개하겠습니다(잠 22:15).” (김영민)
- 6월 9일 묵상간증 중에서
“Recently, my older brother’s business failed, and he desperately needed financial help. I lent him a significant amount of money. Scripture reminds us that “the rich and poor have this in common: the Lord is the Maker of them all” (Proverbs 22:2), but I had forgotten this truth. When my brother couldn’t repay me quickly, I began hounding him daily about the debt. Eventually, he stopped answering my calls altogether— ghosting me completely. ... Today’s scripture reveals that a proud person insists on their own way, spreading evil and causing constant conflict (Proverbs 22:8, 10). ... I repent for prioritizing money over grace and for potentially hindering my brother’s salvation journey (Proverbs 22:1). I’ve come to understand that my current financial struggle, though anxiety-inducing, is actually God’s tool for teaching me humility. I am now committed to embracing God’s instruction with an open heart and repenting daily for my foolishness (Proverbs 22:15)” (Youngmin Kim)- ‘June 9 Testimony’
“스스로 “나는 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하다” 고백하는 겸손한 아굴과는 반대로 저는 “내가 곧 총명이다” 외치는 교만한 자가 저입니다(잠언 30:2). 힘든 환경에서 자수성가하신 부모님은 저와 남동생은 그 어려움을 겪지 않게 하시려고 맞벌이하시며, 경제적인 풍족함을 제공해 주셨습니다. 그런데 저는 “나는 사랑 받지 못했다”, “돈만 주면 다냐”며 아비를 저주하고 어미를 축복하지 않은 악한 자이기도 합니다(잠언 30:11). 그런데 오늘 말씀에서 그러한 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹힌다고 하십니다(잠언 30:17). … 주 안에서 부모에게 순종하는 것이 마땅한 일임에도 부모님이 저를 섬겨 주시기를 바란 것도, 저의 악함과 약함을 직면하기 싫어 죽음으로 회피하려 했던 것도, 눈이 심히 높고 눈꺼풀 이 높이 들려 스스로 제 삶의 주인으로 살고자 했던 저의 교만함이었음을 회개합니다(잠언 30:13). 이제는 꽉 쥔 주먹을 펴고 주님 앞에 엎드러져 그분 말씀에 순종하는 인생 되기를 소망합니다.” (신정은)
- 6월 23일 묵상간증 중에서
“Unlike Agur, who humbly admitted, “I am only a brute, not a man; I do not have human understanding,” I lived as if I possessed perfect wisdom (Proverbs 30:2). My parents worked hard to create a comfortable life from nothing, making sure my brother and I never lacked anything. Yet instead of showing gratitude, I complained with words like, “They don’t really love me,” or “Money isn’t everything.” I was that foolish child described in Scripture—one who cursed my father and failed to honor my mother (Proverbs 30:11). Today’s passage warns that such a person’s eyes will be pecked out by ravens and eaten by vultures (Proverbs 30:17). ... Now I repent for expecting my parents to serve me instead of honoring them, and for trying to escape my pain through self-harm and thoughts of suicide. My pride made me live as though I were my own god (Proverbs 30:13). I pray each day to hand over control to God and follow his word faithfully.” (Jungeun Shin)- ‘June 23 Testimony’